歡迎各位乘客蒞臨英國皇家列車
「高地獵鷹號」的退役之旅!
鐵道迷和推理迷絕不能錯過,
一定能讓你像書中主角一樣放下遊戲機、
享受精采且捨不得闔眼的火車偵探小說傑作!
★榮獲英國國家圖書獎兒童小說類年度圖書、英國Books are My Bag讀者獎!
★引人入勝的紙上旅行,帶領讀者一窺英國皇家列車昔日風采,身歷其境般感受蘇格蘭高地獨特的景致和風貌。
★懸疑刺激的故事搭配風趣詼諧的筆調,彬彬有禮卻又處處機鋒的英式幽默令人忍不住嘴角失守、深陷其中!
★結合「鐵道」和「推理」兩大元素,體會燒腦解謎、破案追凶的暢快,還能認識蒸汽火車構造、增長鐵路知識。
★達文西般的畫技+福爾摩斯般的觀察力=破解謎團的超能力!
一名擅長畫圖卻對火車興趣缺缺的男孩哈爾,和不折不扣的火車迷、且是一名旅遊作家的納特舅舅,因緣際會搭乘英國皇家列車「高地獵鷹號」,參加這輛蒸汽火車的退役之旅。可是,他們卻碰上了接二連三的偷竊案件……
貴客雲集的皇家列車上,先是富商太太的鑽石胸針失竊,再來是伯爵夫人的珍珠耳環遭竊,最後就連王妃的鑽石項鍊都無法倖免。原先就對這趟旅行毫不期待的哈爾被迫捲入這場竊盜案中,雖然大家都說哈爾是這輛列車上唯一的小孩,但他心想,這一切一定和他看到的那個如魅影一般的神祕女孩有關!
於是,哈爾在這輛富麗堂皇的列車上展開了祕密搜查,一下子誤闖禁地,一下子被誤會栽贓……好不容易揭開了女孩的身分之謎後,最大的謎團才悄然降臨!究竟列車上神祕的偷渡客、頤指氣使的富豪、愛慕虛榮的大明星、鋪張愛現的貴婦、落魄陰沉的男爵之子、對昔日榮景念念不忘的前任乘務長……還有其他的乘客,誰才是一樁樁珠寶失竊案的真正凶手「喜鵲」?
為了解開謎團,哈爾和神祕的夥伴並肩作戰。他四處探查,不僅要時時緊盯嫌疑犯,還要趁四下無人時冒險做出「驚人之舉」,並在紙上將各種線索畫成一幅又一幅的素描;而對火車瞭若指掌的神祕夥伴,既要想盡辦法隱藏蹤跡,又要把握時機親自出擊,偷偷摸摸的潛入嫌疑犯的廂房,將「犯罪現場」描述給哈爾,讓他繪製成破案關鍵的圖畫。
沒想到,他們的偵查行動,還是被納特舅舅發現了!更讓他們驚訝的是,當各種線索逐漸浮上檯面,所有證據都指向了一個他從未懷疑的對象……
一路幫他們保守祕密,又在各種危機時刻對他們伸出援手,看似善良正直的納特舅舅,真的是清白的嗎?這場竊盜案的神祕竊賊,究竟是何方神聖?
當蒸汽火車鳴笛穿越迷霧繚繞、暮色沉沉的英倫鄉間,
請各位乘客務必留心,
在這輛列車上,每一瞬間都可能是關鍵證據……
懸疑刺激、絕無冷場的鐵路歷險即將展開!
★「鐵道偵探大歷險」系列(全套6冊,將於2024年9月前陸續推出,敬請期待!)
‧《鐵道偵探大歷險1【英國篇】:高地獵鷹號竊盜案》
‧《鐵道偵探大歷險2【美國篇】:加州彗星號綁架案》
‧《鐵道偵探大歷險3【南非篇】:薩伐旅之星號謀殺案》
‧《鐵道偵探大歷險4【德國篇】:亡靈隘口的危機》
‧《鐵道偵探大歷險5【澳洲篇】:失控的太陽能特快車》
‧《鐵道偵探大歷險6【瑞典篇】:北極鐵路的刺客》
登場人物
哈里森.貝克(哈爾)
本書主角,即將滿12歲的男孩。喜歡畫圖,一開始對火車旅行興趣缺缺,卻在因緣際會之下搭上了皇家列車「高地獵鷹號」,捲入了一場驚險刺激的冒險。
納撒尼爾.布雷修(納特舅舅)
哈爾的舅舅,是一個頗有名氣的旅行作家,對鐵路情有獨鍾。在旁人眼中是個風趣幽默、機靈聰慧的紳士,實際上對事物仍保有濃厚的童心和好奇心。
瑪琳.辛(萊妮)
隨身帶著維修工具的11歲女孩,是皇家列車「高地獵鷹號」上的神祕偷渡客。
席耶拉.奈特
知名電影明星,性格高傲,對身邊的人頤指氣使,年少時曾有竊盜前科。
蘭斯貝里夫人
英格蘭最富有的女性之一,收藏大量珠寶飾品,是位打扮浮誇的貴婦,這次帶了五隻薩摩耶犬搭乘「高地獵鷹號」。
艾森巴赫男爵
英國王子殿下的老朋友,是一名資深鐵道迷。
麥洛.艾森巴赫
艾森巴赫男爵的兒子,臉上有道疤痕,有著看起來無時無刻都在發怒的容貌。
史帝芬.皮克
是位有錢的企業家,經營一家叫葛雷拉克斯的火車公司。
麗迪亞.皮克
史帝芬.皮克的太太,在列車上遺失了鑽石胸針。
編輯小語
就如作者在書中引述有「謀殺天后」之稱的阿嘉莎.克莉絲蒂之言:「說到火車──有什麼比得過火車呢?搭火車旅行可以觀察大自然、人類、城鎮、教堂、河流……事實上,就是觀察生命百態。」
「鐵道」和「推理」,還有什麼比這兩個題材的碰撞更能激起火花呢?作者筆下的「高地獵鷹號」是歷久彌新、氣勢不凡的英國皇家列車,儘管已經到了退役的時刻,它在大英領土上鳴笛奔馳的身影卻永遠無法被時代的洪流抹滅。那在這樣一輛特別的列車上開展的推理故事,又會呈現怎樣的面貌呢?
剛接觸這本書時,我的心中是如此雀躍和期待,即使同時我仍一步步深陷作者巧妙設下的文字圈套、落入「無論是誰看起來都像凶手」的泥淖中,但這種跟著主角一起置身謎團並且抽絲剝繭、找出真相的「燒腦辦案」過程,相信是每個推理迷甘之如飴的一種「精神磨練」吧!
唯有經歷了過程的曲折離奇,破解謎團時才能感受到真相大白的酣暢淋漓,再加上火車車廂兼有的「開放性」和「密閉性」──靠站時,陌生的乘客人來人往;行駛時,直線行進的車廂有如危機四伏的密室,讓人無法逃脫!或許,這種獨特的刺激感,正是鐵路推理的魅力所在。
雖然主角哈爾在故事開頭的心情與一般喜歡火車、鍾情推理的人大相逕庭,甚至可說是意興闌珊;但隨著冒險歷程的開展、故事情節的深入,他在追尋神祕謎團的辦案過程中,透過畫筆勾勒真相,逐漸加深自己對火車的喜愛,不斷克服恐懼、挑戰自我,更獲得了一段珍貴的友情。而這也是本系列另一個迷人之處──優秀的偵探,除了見微知著的觀察力,還必須具備勇往直前的勇氣,以及合作無間的好夥伴!
本系列以鐵道歷史悠久的「英國」為首個舞臺揭開序幕,接下來還會到哪個國家的鐵道列車上開展全新冒險呢?就讓我們一起期待吧!
推薦語
這本與世界鐵道有關的兒童小說,不只將鐵道的基本知識放入小說中,更融入了當地的地理知識,如同當初我設立陞暉恰鐵道模型咖啡店,正是希望推廣鐵道模型與各地火車旅遊的樂趣,相信這本書可以讓小朋友與火車迷們愛不釋手、欲罷不能!──朱慶忠(陞暉恰鐵道主題咖啡店創辦人)
想找回閱讀習慣,我一定推薦先讀推理小說,跟著故事一起進入鐵道世界探險緝凶,還有什麼比這更令人著迷的呢!──鄭俊德(閱讀人社群主編)
《鐵道偵探大歷險1【英國篇】:高地獵鷹號竊盜案》以真實存在過的火車、現今仍然運行的路線,交織出虛構卻合乎邏輯的故事,許多書中提及的知名景點,例如愛丁堡福斯鐵橋、約克鐵道博物館、卡地夫塞文隧道等,更勾起我當年在英國旅行的回憶,備感共鳴。相信本書能帶領讀者穿越時空,進行一趟精采絕倫的英國鐵道探險之旅!──蘇昭旭(交通科學技術博物館館長、鐵道作家)
搭乘火車的旅行總是令人期待,因為每一站都會遇見不同的驚喜與迷人的空間,非常推薦大家閱讀這本《鐵道偵探大歷險1【英國篇】高地獵鷹號竊盜案》,一起在火車上享受旅行與推理的精采故事!──Aiko愛可(旅遊部落客、自由撰稿人)
一部節奏明快、令人滿足的懸疑小說,儘管背景設置在當代,卻散發著經典犯罪小說的風味──英國《衛報》
這趟火車之旅有著個性鮮明的角色,真假線索交錯,情節推進節奏明快,真是太棒了。──英國《每日郵報》
一部卓越的、受阿加莎.克里斯蒂影響的推理小說。──英國《金融時報》
相信火車愛好者、推理愛好者和冒險家會無法抗拒這場快節奏的旅程!──英國《公報》
喜歡阿加莎.克里斯蒂的粉絲,或者是最近的羅賓.史蒂文斯和凱瑟琳.伍德芬的粉絲,應該會喜歡這個充滿蒸汽的懸疑故事。──英國《泰晤士報》當週重點童書
一場精采無邊、步調快速的火車旅程,充滿了線索、插畫和陰謀。──英國《書商》雜誌
精采刺激的推理之作,保證是年度最樂趣橫生、令人不忍釋卷的書之一。──蘿倫.聖約翰(英國作家)
火車上的懸疑推理故事──這個組合太美妙了。這本書節奏明快,對你生活裡的鐵道迷孩子再適合也不過!──羅斯.蒙哥馬利(英國作家)
讀者回響
孩子對火車很有興趣,我自己小時候也是鐵道迷,對臺灣的鐵路路線算是略有研究。原本心想:鐵路小說還能怎麼寫呢?沒想到作者寫出了我從未接觸過的英國鐵路故事,讓我跟孩子一起讀得津津有味!真心的期待下一集出版。──酪梨果醬(上班族,家有小小鐵道迷)
現實生活中很難見到蒸汽火車,更別說要搭乘它了。但在讀這本書的時候,我好像回到了福爾摩斯和華生生活的那個時代,在「嗚嗚──」作響的氣笛聲中神氣的辦案,實在是太過癮了!──珮珮(喜歡推理故事的小五生)
我很喜歡推理小說,但一開始卻對火車沒什麼興趣。可是這本小說裡描寫的皇家列車真的很美好,讓我也對蒸汽火車產生了興趣。不知道這系列的下一本書是描寫什麼樣的火車?我已經開始期待了。──丸子(推理迷,小六生)
※鐵道推理迷盛讚推薦(依字首筆畫排序)
古庭維(《鐵道情報》雜誌總編輯)
朱慶忠(陞暉恰鐵道主題咖啡店創辦人)
張國立(知名作家.美食、旅遊達人)
鄭俊德(閱讀人社群主編)
韓良憶(飲食旅遊作家)
譚 端(推理作家.「偵探書屋Agatha's」粉專版主)
蘇昭旭(交通科學技術博物館館長.鐵道作家)
Aiko愛可(旅遊部落客.自由撰稿人)
作者簡介 |
M.G.里奧納(M.G. Leonard)
自小就開始編織各種故事,但當時大人要不是說那些故事是謊言,不然就是說它們太過荒誕無稽,所以她並未把那些故事記錄下來。長大後,她最愛做的事情是創作關於甲蟲、鳥類和火車的故事。她的作品已經被譯為四十多種語言,並多次獲得獎項肯定。她也是昆蟲慈善協會Buglife 的副董事、美國環保企業Authors4Oceans的創始作者之一,現在和丈夫、兩個兒子,以及各式各樣奇特的甲蟲一起住在英國布萊頓。
山姆.賽吉曼(Sam Sedgman)
是名小說家、劇作家、榮獲獎項肯定的數位製作人。其作品在國際間演出,曾入圍英國庭院劇院獎(Courtyard Theatre award)。本書是山姆的第一本童書,他目前住在倫敦,是死忠的鐵道迷和懸疑推理迷。
伊萊莎.佩格奈里(ElisaPaganelli)
出生於義大利,畢業於義大利杜林的歐洲設計學院,目前經營一家得獎設計商店與工作室,並以自由設計師的身分和全世界的出版公司、廣告代理商合作。
譯者簡介 |
謝靜雯
專職譯者,譯有多冊繪本與兒少小說,如《莎士比亞經典劇作:12篇成長必讀文學啟蒙》(小熊出版)、《聖誕小豬》、「邪惡貓大帝克勞德」系列等。
蘇昭旭
一九六七年生,以建立臺灣軌道工具書體系為終身職志,走訪58個國家的鐵道,著述共57冊,為華人鐵道領域專業著作數目最多的學者,著有「世界鐵道大探索」系列等。現為交通科學技術博物館館長、國立高雄餐旅大學航空暨運輸服務管理系助理教授。
目錄 |
作者序
高地獵鷹號路線圖
1乘車車票
2高地獵鷹號
3鑽石狗
4盛大的啟程
5正式服裝
6素描本
7福斯鐵橋
8皇家車廂裡的偷渡客
9鐵道腿
10駕駛室
11喜鵲
12時間的發明
13女王的寶座
14巴爾莫勒爾
15新朋友
16神祕的紙條
17祕密會議
18破碎的阿特拉斯鑽石
19早餐的審問
20監視和不在場證明
21貝提摩斯高架橋
22失序的賽特爾
23火龍的熱氣
24遺落的鑰匙
25靜觀其變
26錄音機和黑白照片
27抽絲剝繭
28大膽行徑
29伺機而動
30行李籠
31水落石出
32失控的場面
33終點站
書摘 |
作者序
當山姆.賽吉曼問我接下來要寫什麼?我說,我想寫個場景發生在火車上的
探險系列。我的孩子熱愛湯瑪士小火車、Duplo 德寶電動火車組、Hornby 火車軌道模型、樂高火車頭……可是當他年紀大到可以自己選書時,四處搜尋關於火車的橋梁書,卻遍尋不著這樣的作品──運用他目前懂得並且喜愛的詞彙,提供他所想要的真實內容、路線、知識以及跟火車頭有關的細節。我想寫出這樣一本
書,可是似乎有些困難,因為我對鐵路一無所知。
但這個構想讓山姆雀躍不已,他建議我應該馬上動筆。他提議了懸疑探案的
類型、適合作為故事舞臺的神奇火車,以及火車可能行走的路線。我立刻明白
了,除非山姆同意和我一起寫,否則絕對不會有這個「鐵道偵探大歷險」系列誕
生,所以我邀請他共同創作,我們兩人同行的旅程就此展開。
一路以來,創作這些故事令人萬分欣喜。山姆是個出色的寫作搭檔、一個非常棒的朋友,同時也是一個令人感到開心的共事者,他工作賣力、態度樂觀而且
為人慷慨大方。我很感激這些故事為我的生活所帶來的一切,尤其是山姆在我心
中點燃了對鐵道的終身熱情。
最後,感謝本書的插畫家伊萊莎.佩格奈里,她化身為哈爾,以他的筆觸素
描,並且創作出使我愛不釋手的封面,將這個故事提升到另一個層次。謝謝你,
伊萊莎,我等不及要和你一起踏上更多場火車歷險了。
──M‧G‧里奧納
我一定要從我卓越的父母開始講起,若是沒有他們,這本書就不會存在。我
感謝他們竭盡全力,透過書籍、探險、遊戲的時間和空間,讓我培養出無窮的想
像力。小時候,他們會帶我去有蒸汽鐵路的地方度假、帶我上劇場看謀殺推理探
案劇、帶我去走樹籬迷宮;還會玩由我所編出來的遊戲,並且在海邊和我一起替
我創作的故事人物命名。這本書是我一直以來想讀的書,而你們給了我創作這本書時所需要的一切。謝謝你們。
另外,我也要特別感謝瑪雅(即本書的共同作者M‧G‧里奧納)。她在我最
困頓的時刻,像神仙教母一樣出現,提供我第一份真正的工作,並從我此生碰過
的最棒老闆,迅速變成我最要好的朋友之一,和她共事一直是這整個過程中的亮
點。她非常敬業,為人慷慨且深具洞察力,時時讓我心生敬畏,能夠跟她攜手合
作真是我的榮幸。瑪雅,謝謝你數度改變了我的人生。也謝謝不可思議的伊萊
莎.佩格奈里,她在哈爾的素描裡灌注了魔法和喜樂,將整個故事活靈活現的呈
現出來!
--山姆.賽吉曼
內文試閱
第一章 乘車車票
哈里森.貝克從黃色防寒外套口袋中抽出一枝原子筆,先是在食指上靈活的轉動,接著再將筆尖朝下,往攤在桌上的報紙空白處塗鴉。看到爸爸擔憂的皺起眉,他也跟著緊張起來。
柯林.貝克沮喪的嘆了口氣,放下報紙的運動版,指著車站的時鐘。「你哥哥說五點要在這裡跟我們會合的。但是,都已經五點了……」
望著車站裡不斷擦肩交錯的行人,柯林.貝克繼續說道:「你哥哥他人究竟在哪裡,小貝?」
「別急,親愛的。」貝芙莉.貝克柔聲對丈夫說。「你這樣會害自己消化不良。」她用手搭在他的衣袖上,「納特會來的。」
哈爾一邊仔細端詳媽媽的臉龐,一邊在紙上揮動著手中的畫筆。他眼中的媽媽一臉疲倦,身上披著爸爸的藍色粗呢外套;儘管那件大尺碼的衣服彷彿能將她吞沒,卻無法遮掩她高高隆起的孕肚。
從來沒人問過哈爾想不想有個妹妹,但無論如何,他都要當哥哥了。
想到這裡,他不禁放下筆來。「媽,我不想跟納特舅舅一起去,我想待在你身邊。我不喜歡火車,火車很無聊。」
「我知道,寶貝。可是——」她伸過手來,揉揉他的頭髮,「跟舅舅相處一段時間,你會發現他是個有趣的人。我們是為你著想。」
哈爾不禁拉長了臉。他知道,不管何時,只要大人說出「為你著想」之類的話,就表示那件事其實索然無味或讓人感到厭煩,有時候甚至兩者都是。
「否則你只能被困在醫院等候室,哪裡都去不了。醫院不適合用來度過剩下的暑假時光,」媽媽輕拍他的手,「相信這趟火車旅行你會玩得很愉快。」
「不可能。」哈爾抬頭望向車站玻璃屋頂外的昏暗天空,他不想被送去跟每年只有耶誕節才見面的舅舅,一起搭火車旅行。
國王十字車站高聳的磚造拱門,包裹在白色網格狀的結構中,車站內部彷如蜂窩,而忙碌穿梭其中的乘客則像蜜蜂。
周遭行色匆匆的人們拖著行李、提著公事包。有個男人則站在堆滿報紙的金屬架旁,順勢將報紙一一塞給路過的人。哈爾無意間瞥見了報紙的頭條新聞——珠寶竊賊再次出擊。
此時有兩隻鼓著胸膛的鴿子一面大步走來,一面啄著地板。
柯林.貝克伸出一條腿逕直往外踢。「走開啦!」他咕噥道:「害蟲。」
哈爾見狀,對爸爸皺起眉頭,接著便從吃到一半的火腿三明治上剝下麵包,縮起身子鑽進桌下,將麵包拋給飽受驚嚇的鳥兒。鴿子們隨即爭相去咬那一小塊麵包。此時,一雙藍灰色絨面革材質,上有三道白紋的運動休閒鞋在桌邊駐足。哈爾的視線隨之向上移動,映入眼簾的是一條紅棕色人字紋長褲,褲管上還熨出了鮮明筆直的褶痕。
貝芙莉.貝克站起身,金屬椅子的椅腳刮過水泥地板。
「納特!」貝芙莉.貝克喊道,搖搖晃晃繞過桌子,展臂一把抱住她哥哥。
「小心點,小貝——你會把我撞倒的。」納特舅舅放下老舊的皮製手提箱和雨傘,伸手擁抱妹妹。「你好嗎?小妞?身體都還好吧?」
「還好,」貝芙莉.貝克回答,視線望向哈爾,「我還好。」
「納撒尼爾,很高興又見面了,」柯林.貝克站起身,抓住納特舅舅的手,上下搖了搖,「我們很感激你的幫忙——真的。」
哈爾的視線旋即從舅舅身上轉向爸爸。
納特舅舅彷彿是由直線組成的——身形細瘦,直髮修得整整齊齊,戴著玳瑁粗框眼鏡。他身上煎餅色的風衣、芥末色的毛衣和長褲、鞋子搭配得宜。
相反的,爸爸則是由各種雜亂的圓圈組合而成——和善的圓臉上方是髮線正在後退的斑駁髮絲,頭頂上還禿了一塊。他的肩膀往前蜷縮,海藍色的格子襯衫下擺,塞進束了棕色腰帶的斜紋棉布長褲中,上頭是高高鼓起的肚腩。
納特舅舅轉頭望向哈爾,雙眼中閃爍喜悅的光芒。「我可以更進一步認識外甥的時機也到了。」他向哈爾伸出手,「你好像又比耶誕節那時候長大了一點,哈里森。我們的『蒸汽動力歷險』即將展開,你是不是也既興奮又期待啊?」
哈爾跟納特舅舅握了握手,點點頭,但他不打算開口說「是」,因為那樣等於在說謊。事實上,這趟旅程必須搭乘世界上最慢的火車,一路前往蘇格蘭再折返,況且旅伴還是他奇怪的舅舅……不能算是一場值得期待的探險。
「帶著哈爾一塊兒上路,你確定沒問題嗎?」貝芙莉.貝克伸手將哈爾的背包套上他的肩膀,「我叮嚀過他,你要忙工作的時候,就不要打攪你。」
納特舅舅的職業是一名旅遊作家。他同意在貝芙莉.貝克住院生產時,帶著外甥哈爾一起出差。
「絕對沒問題的,別擔心我們。」納特舅舅小心翼翼的將手貼在妹妹的肚子上,「你只管全心全意把這個寶寶安全的帶到世間就好。期待四天後,等我們回來時,你們三個人會一起在柏靈頓車站*跟我們會合。」
「對。」哈爾使勁點點頭。他嚅了嚅嘴巴,欲言又止,卻說不出其他的話。
「我不會有事的,哈爾,」媽媽對哈爾輕聲說道,並彎下身子,將手撫上他的臉頰,「你千萬不要擔心,爸爸會好好照顧我的。」她說著便解開掛在脖子上的銀項鍊,「喏,給你——這是外公的聖克里斯多福,可以祈求好運。祂是專門守護旅人的聖徒,會保佑你在旅程中一路平安。」
哈爾緊緊掐住媽媽遞給他的銀色銅板。銅板上,刻著聖徒聖克里斯多福手中拄著手杖、肩上扛著孩子的圖樣。「可是……如果你需要呢?」
「你回家的時候再還我就可以了。」媽媽替哈爾扣好項鍊,順手理了理他的防寒外套,並拉出擠在他背包底下的帽兜,接著再用指尖梳理他灰金色的髮絲,「你在舅舅身邊會乖乖的吧?」
「我會的,媽。」
「納撒尼爾,高地獵鷹號是走什麼路線?」爸爸問。
「我們會沿著東海岸上行到巴爾莫勒爾*,明天在那裡停車吃午餐,接著會繞過蘇格蘭,一路沿著西海岸南下。」
爸爸點了點頭,說:「他們似乎花了好幾天的工夫布置克魯*。我們今天早上搭火車過來的時候,發現車站被用心的妝點過,真的很引人注目。」
「我想,到時候舉行的典禮排場勢必不小,」納特舅舅對哈爾眨眨眼,「這趟旅程肯定會讓你永生難忘。」
「你能踏上這趟旅程實在很幸運,兒子,」爸爸輕拍哈爾的肩膀,「我小時候會在高地獵鷹號穿過克魯時,對著列車猛揮手。那個火車頭真是美極了。」
「我會想念你的,」媽媽擁抱哈爾,「聽你舅舅的話,我們四天後見。」
「我們會玩得很盡興的,」納特舅舅提起行李箱,將雨傘勾在胳膊上,牽起哈爾的手,「好啦!這會兒真的得走了,畢竟我們可不想錯過火車。」
哈爾一時語塞,覺得自己還來不及好好的向父母道別,只見他們兩人向後退開,在納特舅舅拉著他越過中央大廳時,面帶微笑向他揮手。
哈爾看見爸爸護著媽媽似的用手臂摟住她,兩人隨即轉身走進人潮中,轉眼間就消失了蹤影。他掃視人群,想再看一眼父母的身影,卻只看到身邊來去匆匆的陌生人臉龐。這讓他心中感到無比失落。
此時,納特舅舅將一張燙金的白色卡片塞進他手裡。
「準備好了嗎?哈里森?」納特舅舅語氣輕柔,就像哈爾的媽媽一樣。
「我準備好了。」哈爾回首,抬頭望著眼前的舅舅,並朝他點了點頭。
不遠處有一群人聚集在月臺入口,爭先恐後的相互推擠,一心想搶到位置。
「最好不要在紅毯上逗留,」納特舅舅一邊說道,一邊朝人群大步走去,「把舞臺留給那些喜歡聚光燈的人吧!」
哈爾目光低垂,看著自己身上的黃色防寒外套和褪色的藍色牛仔褲,一時驚慌起來。畢竟他這身打扮根本不適合走紅毯。
「請出示車票。」這時,一個身穿制服的警衛說道。
哈爾遞出那張印了他名字的白色卡片。
在周圍不斷閃爍的相機閃光燈中,警衛綻放出笑容,說道:「哈里森.貝克,歡迎你參加高地獵鷹號的最後一趟旅程。」